项目概况
Overview
镇管公厕提档升级改造项目采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年05月23日 09:30(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for The Project of Upgrading and Reconstructing Public Toilets Managed by the Town should obtain the procurement documents from (www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 23th 05 2025 at 09.30am(Beijing time).
项目编号:310115125250508108885-15241295
Project No.: 310115125250508108885-15241295
项目名称:镇管公厕提档升级改造项目
Project Name: The Project of Upgrading and Reconstructing Public Toilets Managed by the Town
预算编号:1525-125163478
Budget No.: 1525-125163478
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1425500元(国库资金:1425500元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1425500(National Treasury Funds: 1425500 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-1424859.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1424859.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:镇管公厕提档升级改造项目
Package Name: The Project of Upgrading and Reconstructing Public Toilets Managed by the Town
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1425500.00
Budget Amount(Yuan): 1425500.00
简要规则描述:拟对12座张江镇镇管公共厕所适老化适幼化改造,并对农村公厕进行维修更新主要工作内容包括15座移动公厕的更新提升和32座固定公厕屋顶防水维修、墙面涂料修复等。
Brief Specification Description: It is planned to carry out aging-friendly and child-friendly renovations on 12 public toilets managed by Zhangjiang Town. Additionally, maintenance and renewal work will be conducted on rural public toilets. The main work contents include the renewal and upgrading of 15 mobile public toilets, as well as the waterproof maintenance of the roofs and the repair of wall coatings for 32 fixed public toilets.
合同履约期限:工期60日历天,具体开工期以采购人指令为准
The Contract Period: The construction period is 60 calendar days, and the specific start date shall be subject to the instructions of the purchaser.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本次采购若符合政府强制采购节能产品、鼓励环保产品、扶持福利企业、促进残疾人就业、促进中小微企业等政策,将落实相关政策
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (b) Eligibility requirements for implementing government procurement policies: In this procurement, if it complies with policies such as the mandatory procurement of energy-saving products by the government, encouragement of environmentally friendly products, support for welfare enterprises, promotion of employment for the disabled, and promotion of small, medium and micro enterprises, the relevant policies will be implemented.
(c)本项目的特定资格要求:3、具有建筑工程施工总承包三级及其以上资质;4、拟派项目负责人须具有建筑工程二级及其以上注册建造师资格;5、本项目专门面向中小微企业采购。
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii)Have the Grade III or above qualification for general contracting of building engineering construction;
(iv)The proposed project leader must have the qualification of a Class II or above registered construction engineer in building engineering;
(v)This project is specially for procurement from small, medium and micro enterprises.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of theGovernment Procurement Law of the Peoples Republic of China;
(ii)未被信用中国(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by Credit China (www.creditchina.gov.cn), China Government Proc
文章推荐:
中铁十局集团有限公司潍坊分公司新建天津至潍坊高速铁路bwzh-3标项目经理部三分部吊围栏及桥面系工程招标公告
石家庄北站改造工程2、4站台墙及雨棚工程、四通口及旅客通道接长工程;石家庄北站改造配套补强工程2、4站台墙工程、消防工程;北站区域路网提升改造工程泰华街(市庄路-滨华路)道路工程北侧出站厅工程、挖探沟